Sie suchen einen Dolmetscher bzw. Übersetzer für Afganisch, Afrikaans, Albanisch, Amharisch, Arabisch, Armenisch, Asari, Aserbaidshanisch, Baskisch, Bengali(sch), Bosnisch, Bulgarisch, Chinesisch, Dänisch, Dari, Deutsch, Englisch, Estnisch, Farsi, Finnisch, Französisch, Georgisch, Griechisch, Hebräisch, Hindu, Indonesisch, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Kasachisch, Katalanisch, Kirgisisch, Koreanisch, Kroatisch, Kurdisch, Lateinisch, Lettisch, Litauisch, Mazedonisch, Niederländisch, Norwegisch, Paschtu, Persisch, Polnisch, Portugiesisch, Punjabi, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Serbisch, Serbokroatisch, Slowakisch, Slowenisch, Somali(sch), Spanisch, Sudanesisch, Tagalog, Thailändisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu, Usbekisch, Vietnamesisch, Weißrussisch
 
  Home Unsere Preise  
Sprachenservice Anfrage
Teamvorstellung Kontakt
Filialenübersicht Impressum
Sprachen Links
Bewerbung AGB
  Büro Leipzig
  Tel.: 0341 / 211 78 61
Büro Halle - Merseburg
  Tel.: 0345 / 47 07 986
Außenstelle Riesa/Dresden
  Tel.: 03525 / 73 39 07
Außenstelle Dessau
  Tel.: 0340 / 65 01 90 13
Außenstelle Thüringen
  Tel.: 03447 / 511 89 29
 
Sprachendienst mit Qualitätszertifikat
 
...DIN 2345?

Die DIN 2345 wurde vom Deutschen Institut für Normung als eine neue Qualitätsnorm für die Übersetzungsbranche veröffentlicht. Diese Norm legt Anforderungen für Übersetzungsaufträge fest, die sich auf folgende Punkte beziehen:
  • Ausgangstext
  • Zusammenarbeit zwischen den am Übersetzungsauftrag Beteiligten
  • Auswahl des Übersetzers
  • Ablauforganisation
  • Zieltext (Übersetzung)
  • Prüfung von Übersetzungen
Neben der Standardisierung und Definition von Begriffen wie z.B.
"muttersprachliche / fachsprachliche Kompetenz", "Übersetzerkompetenz", "Ausgangs- und Zieltext" usw. wird die
 
Ablauforganisation eines Übersetzungsprojekts

definiert:
  • Auswahl geeigneter Übersetzer
  • Vereinbarungen zwischen Auftraggeber und Übersetzer
  • Unterstützung durch den Auftraggeber
  • Weitervergabe und Aufteilung von Übersetzungsaufträgen
  • vorgangsbegleitende Dokumentation
Die DIN 2345 ist somit ein sehr wichtiger Schritt zur Qualitätssicherung, die wir uns seit Jahren zum Ziel gesetzt haben.

...EN ISO 9002?

Diese Europäische Norm wurde von CEN (Europäisches Komitee für Normung) am 20.06.1994 angenommen.
Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist.
Diese internationale Norm legt Forderungen an die Qualitätssicherung / QM-Darlegung für den Fall der Notwendigkeit fest, dass die Fähigkeit eines Lieferanten / Auftragnehmers darzulegen ist, ein Produkt gemäß einem festliegenden Entwurf zu liefern, das die Qualitätsforderung erfüllt.
Die festgelegten Forderungen dienen in erster Linie dazu, Kundenzufriedenheit durch die Verhütung von Fehlern in allen Phasen von der Produktion bis hin zur Wartung zu erreichen.
 
  Home    Impressum    Bewerbung    Preise    Anfrage    Team    Sprachen    AGB    Filialen    Kontakt
 
Übersetzung - Übersetzer - Übersetzungsbüro - Dokumentation - Urkunde - Konferenzdolmetscher - BdÜ - QSD - Simultandolmetscher - beeidigter Übersetzer